Job 34:8

SVEn gaat over weg in gezelschap met de werkers der ongerechtigheid, en wandelt met goddeloze lieden.
WLCוְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע׃
Trans.

wə’āraḥ ləḥeḇərâ ‘im-pō‘ălê ’āwen wəlāleḵeṯ ‘im-’anəšê-reša‘:


ACח  וארח לחברה עם-פעלי און    וללכת עם-אנשי-רשע
ASVWho goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
BEAnd goes in the company of evil-doers, walking in the way of sinners?
DarbyAnd goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
ELB05und in Gesellschaft geht mit denen, die Frevel tun, und wandelt mit gottlosen Menschen?
LSGMarchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
Schder so wie er in Gesellschaft der Übeltäter wandelt und mit gottlosen Leuten umgeht?
WebWho goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

Vertalingen op andere websites